Godville in English

RSS
Godville, 27.05.2010

Победоносное шествие Годвилля по интернетам довольно быстро напоролось на некстати вылезший языковой барьер и несколько зачахло с перепугу. Однако затем, не сумев отказаться от искушения облагодетельствовать столь замечательным изделием и дальнее зарубежье, демиургами был взят к исполнению план по переводу игры на понятный каждому китайцу родной английский язык. Так получился GodvilleGame (ГГ), который мы и представляем вашему вниманию.

http://GodvilleGame.com

Работа над локализацией началась еще прошлой осенью. Особую пикантность происходящему придавал тот факт, что демиурги английский знают лишь немногим лучше корейского. Поэтому несколько особо отличившихся годвилльчан – а именно Sauriva, Alleviator, Anon и Shigorath – в обстановке строжайшей секретности несколько месяцев клепали и креативили на языке Шекспира, наполняя ГГ базовым контентом.

На данный момент открытой регистрации там нет, да и функционал существенно меньше оригинала – совсем как пару лет назад было здесь. Когда-нибудь недостающие фичи допереведутся и регистрация откроется, а пока, если вдруг у вас есть желание попасть туда прямо сейчас и отточить пока еще не особо тонкий английский юмор до приличного состояния, предлагаем сделать следующее. Отправьте в раздел “другое” нижнего ящика ваш email и пару интересных фраз из дневника героя, собственноручно переведенную на английский. Если фразы будут хороши, то инвайт в кратчайшие сроки отправится по назначению. Если же у вас есть англоговорящие знакомые с хорошим чувством юмора, кого эта игра может заинтересовать – предложите им оставить свой адрес на главной странице.

Грядет эпическая битва с World of Warcraft на его же территории…

Комментарии (50)
Fortunattto 5 27.05.2010 07:32
Gravatar

А не случится ли так, что от грядущей интернационализации начнёт “страдать” отечественный сегмент игрища?

Ex Machine 27.05.2010 08:32
Gravatar

Так и вижу названия грядущих патчей для Аглицкого Годвилля: GodvilleGame: Burning Crusade, GodvilleGame: Writh of Lich-Hero, GodvilleGame: Cataclysm…

Darth 27.05.2010 09:13
Gravatar

Переводить напрямую шутки с русского на английский – не лучший путь. По уровню юмора до Kingdom of Loathing совсем далеко. (Я его привожу лишь как образец подобного юмора в данном случае)

Filk 27.05.2010 09:41
Gravatar

Ну посмотрим, приживется ли) А то английский юмор нашими устами…сомнительно мне слышать от англичанина, например, славянский анекдот.

Filk 27.05.2010 09:42
Gravatar

А не случится ли так, что от грядущей интернационализации начнёт “страдать” отечественный сегмент игрища?

Вот кстати да! Сервера то не резиновые. Если со временем нагрузка вырастет, не отдадут ли админы приоритет английским тугрикам.

James Vagabond 6 27.05.2010 09:49
Gravatar

Darth, действительно, нам далеко до Kingdom of Loathing, но мы будем стремиться к этому уровню. Мы редко полностью переводим фразы — мы их пытаемся как-то адаптировать. К тому же, я верю, что в ближайшем будущем фразы начнут писать и англоязычные игроки, что сильно упростит всё это дело.

Graved 27.05.2010 10:48
Gravatar

Ну, шутить мы может и не очень хорошо умеем, зато наполнить мир монстрами, знакомыми тамошним геймерам, мы вполне в состоянии. А юмор потом приложим)

Mumpahgup4uk 27.05.2010 11:00
Gravatar

зарегился бы лишь для того, чтоб изучать искрометный англицкий хумор. удачи

Бог Всех Богов 6 27.05.2010 11:12
Gravatar

Главное, чтобы демиурги не забросили наш отечественный Годвилль с концами. Мне лично что то подсказывает что сейчас все силы будут брошены на напичкивание апдейтами и контентом англогодвилля, а в нашем родном Годвилле перестанут нас радовать новинками геймплея :( Я надеюсь что я ошибаюсь…

PS А между мой англотупае уже 6-ого уровня :)

Anika1 27.05.2010 11:26
Gravatar

Убить всех англоязычных человеков! Годвилль должен оставаться русским!

Goramza 27.05.2010 11:54
Gravatar

Это, действительно, хорошая идея. Можно гордиться Годвиллем. Это одна из немногих идей, которую русские не слизали у американцев, а придумали сами, причём эти же американцы нам ещё завидовать стали

Coyolxauhqui 5 27.05.2010 12:11
Gravatar

На самом деле, неплохо задумано. Главное, привлекать в игру самих англичан и остальных иностранцев )

PS вспомнился старый анекдот про двух студентов “how much watch?...”

Великий Мясник 27.05.2010 12:13
Gravatar

ну вот уже скоро ВОВе порвем одно место!

Астрея 7 27.05.2010 13:45
Gravatar

Я, пожалуй, подожду открытой регистрации. Мой английский не настолько хорош, чтобы на нём ещё и шутить.))

Airoanel 4 27.05.2010 14:56
Gravatar

Очень бы хотелось попробовать что-то перевести, но беспокоит одно: вот возьму я какую-то фразу, а ее уже трижды перевели, и вообще она базовая…. Как знать, что выбирать? *на всякий случай делает заметку полезть на TV Tropes*

Helmi 27.05.2010 16:33
Gravatar

Дельный совет поборникам промта: переводить фразы русского годвилля — не лучший путь, культурная среда разная, в итоге концентрация юмора на выходе будет никакая. Тут нужон креатив на буржуинских мемах (Encyclopedia Dramatica всем в помощь)

Ээх 27.05.2010 18:59
Gravatar

согласен с Астрея. хоть мой английский на хорошем уровне, но, чтобы шутить на нём, нужно довольно долго (i mean LONG time) прожить в среде. ED, конечно, в помощь, но этого явно недостаточно, нужны носители.

Matrix-has-you 27.05.2010 20:42
Gravatar

ВАУ! Поопробую дернуть знакомого… Может он не критично занят… Переводчик хороший. И у нас зареген.. Правда несколько месяцев чего-то не заходил уже:(

Helmi 27.05.2010 21:13
Gravatar

Ээх, ну не все так критично. Здесь же все-таки медиа-среда обыгрывается, так что жить не обязательно, достаточно активно посещать англоязычные ресурсы и быть в курсе трендов :) Таких людей найти всяко легче, чем носителей, которые и русский хоть как-то понимали бы)

Большой Брат 5 27.05.2010 22:29
Gravatar

Ну чтож, удачи демиургам)

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.

Вернуться в блог